Tag Archive for 'Inglés'

La globalización, el mandarín, el inglés y Puerto Rico

Anteriormente habíamos discutido el aprendizaje de inglés en China como herramienta de desarrollo económico. En ese mismo artículo planteamos que el lenguaje local no debía verse amenazado en el caso de los chinos y en el de los puertorriqueños. Los otros día me topé con una discusión sobre la enseñanza de mandarín en las escuelas estadounidense y encontré curiosos los contrastes entre los dos temas.

Como razón para aprender mandarín hace alusión a los mismos argumentos de competitividad en el mundo global. China con su más de mil millones de habitante necesitará servicios y productos. Aquellos que puedan entonar su leguaje verán los beneficios. Pero la discusión toma un giro distinto al tratarse de los Estados Unidos. Ya no se escribe de una historia de perseverancia, como en China, al ser el aprender inglés para ellos tan difícil como aprender mandarín para nosotros. Se trata de un debate sobre la resistencia estadounidense a aprender nuevos idiomas.

Varios de los ensayos apuntan a cómo a diferencia de los europeos los estadounidenses no hablan ni el idioma de sus vecinos. Sólo 9% de ellos hablan un idioma extranjero, comparado con el 44% de los europeos. El debate histórico de esta resistencia es también muy interesante. El ensayo de Marcelo y Carola Suárez-Orozco escriben del doble discurso en la educación donde se le alienta a los estudiantes de clase media a conocer nuevos idiomas, mientras a la vez se le requiere a los “nuevos americanos” el no mantener su diversidad lingüística.

Dejando a un lado el tema político, ¿es justificable el miedo puertorriqueño a la enseñanza del inglés, su asociación con la asimilación cultural? Parecería que sí, no sólo tenemos nuestra historia como prueba. Dicen los Suárez-Orozco:

For over a century the United States has maintained an implacable regime of compulsive monolingualism — as famously quipped by a sociologist, the “U.S. is a cemetery for languages.” The great immigrant languages of yesteryear such as German, Italian and Japanese now R.I.P. in American soil.

Pero a diferencia de los inmigrantes en los Estados Unidos, nosotros no tenemos esa presión. Como escribía anteriormente, el español es nuestra vida.

Entonces se amplía el debate. Como ya ustedes habían comentado, también es necesario que los puertorriqueños aprendamos otros idiomas además del inglés. Pero con la aversión y fracaso de la enseñanza de inglés, el idioma de nuestros vecinos del norte, que nos garantiza que seamos exitosos en enseñar, portugués y francés, los idiomas de nuestros vecinos más cercanos.

Volvemos entonces a las ganas que tengamos por superarnos. Los chinos lo gritan a todo pulmón; quieren aprender inglés como un asunto de orgullo para sus familias, su nación y para con ellos mismos. Nosotros, ¿qué queremos para nuestras familias, para Puerto Rico y para nosotros mismos?

Manía al y por el Inglés

La manía puede significar tanto aprensión como deseo por alguien o por algo. El tocar nuevamente el tema del inglés no son manías mías, son manías suyas. Estas hacen que las entradas dedicadas al tema sean las más leídas. Pero la realidad es que encontré un video que quería compartir y el cual encuentro muy interesante.

La gente de TED publicaron una charla sobre la Manía por el Inglés. En su corta presentación Jay Walker presenta el fervor del aprendizaje del inglés en China.

Allí convierte en un “mantra” de mejoramiento personal, deber familiar y patriótico. Como en Puerto Rico, se ve el tener esta destreza como una oportunidad de desarrollo económico y esto es lo que le brinda vital importancia. China aspira a ser una potencia económica más allá de proveer mano de obra y productos baratos. Aquí es que entra el deber patriótico, estudiar para servir al desarrollo del país.

El desarrollo económico de Puerto Rico no esta atado a este pensamiento. Una de las ventajas competitivas a la cual más se alude el nivel de educación de nuestra mano de obra. Esto dicho como si fuese suficiente para garantizar un crecimiento y mucho menos un desarrollo económico. Pero aunque educada, ¿nuestra fuerza trabajadora domina el inglés como un chino que grita a todo pulmón que quiere hablar un inglés perfecto? La ventaja competitiva deja de ser entonces el dominio del idioma sino las ganas y la falta de miedo.

La conclución de Jay Walker entonces llama la atención y es pertinente a nuestro debate. Walker dice:

So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world’s second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation. A global conversation about global problems.

¡El español es nuestra vida! La manía de los chinos por en inglés no es algo malo. Pero nuestra manía hacia este si lo es. No vamos entonces a convertir en norteamericanos de la noche a la mañana por darle importancia. Lo más probable es que mientras debatimos sobre nuestra identidad como puertorriqueños sin o con el inglés, piases como India, que dejo atras sus lasos coloniales, y China nos coman los dulces y le saquen ventaja al inglés junto a las nuevas tecnologias y mercados que exploren gracias a su dominio. ¿Tenemos las ganas? No. ¿Tenemos miedo? Sí. El miedo a perder quienes somos nos paraliza y junto a la falta de ganas e innovación el país se nos queda atrás.

Más allá que conectarse con los problemas globales Puerto Rico debe buscar conexiones para solucionar sus problemas. Sean con los hispano o anglo parlantes. Se bebe fomentar el pensamiento crítico, la innovación y el empresarismo como parte de de crear una cultura que se quiera comer el mundo más allá de las artes y el deporte (lo cual también es bueno).

Hay que crear el mantra, creerlo y implementarlo.

Más sobre el inglés en Puerto Rico

Varios asuntos me traen nuevamente a tocar el tema del inglés en Puerto Rico y en este blog. Primero, este tema es de mucho interés para ustedes ya que gran parte de las visitas a este blog llegan a las entradas que tratan sobre el debate de la enseñanza del inglés en Puerto Rico. Un 31% para ser exacto, esto durante el periodo de marzo a julio de 2009.

estblog

El segundo pretexto para retomar el tema es la visita a Puerto Rico de la Senadora Kirsten Gillibrand (D-NY) y sus expresiones sobre el inglés como idioma oficial en los EE.UU.. La edición electrónica del Nuevo Día (quien escribió su nombre mal) recoge expresiones de la senadora donde puede que descarte que la estadidad para Puerto Rico y este requerimiento entren en conflicto. El reprtaje cita a la senadoradiciendo: “El inglés es un lenguaje unificador. No debe ser el único. Debemos tener muchos lenguajes en nuestro País”.

Para mi estas expresiones son un poco contradictorias pero en realidad son parte de un debate que no tiene que ver con Puerto Rico. La discusión del inglés como idioma oficial se da a la luz de la inmigración a los Estados Unidos por personas de diversas partes del mundo. Sólo hay que buscar en Google para encontrar la posición de la senadora en su página web oficial. Sobre la inmigración:

Every newcomer to America knows that to secure economic opportunity, support their children and gain citizenship, they need to be able to speak English. English is a unifying language and can provide important economic opportunity for workers and entrepreneurs. Unfortunately, many workers want to improve their language skills, but businesses simply can’t afford to grant them time and resources to gain these desired skills.

El puertorriqueño ya tiene la ciudadanía y estoy seguro que el que emigra a los Estados Unidos tiene un grado de destreza adecuado para desenvolverse en inglés. En el caso de Puerto Rico no es cuestión de lenguajes ni ciudadanía, es cuestión de nacionalidad. Los Estados Unidos puede ser una nación pluricultural pero no una plurinacional y al incorporar a Puerto Rico estaría incorporando una nación. Ese es el conflicto real.

Brincando de aspecto sobre sobre el inglés. Nos podemos preguntar si este idioma es el idioma oficial de la blogosfera. Escribir en español puede ser un reto si se toma en cuenta que las herramientas de mayor utilización están creadas para los blogs en inglés. Para aquellos que buscan una monetización de sus blogs también esto puede ser un reto. Kabytes recoge ciertas ventajas de escribir un blog en inglés entre ellas la gran variedad de programas de afiliados y pagos más altos. Pero como apunta uno de los lectores en su comentarios, faltó enumerar las ventajas de escribir en español. Concluye la entrada en decir que “trabajar hoy con trafico en español es un inversión a futuro”.

O sea que para ser una inversión al futuro es que el presente no está listo. ¿Se está llevando el mensaje de la blogosfera de Puerto Rico a otros lugares o estamos hablando para las gradas? Hay temas que son intrínsecamente locales, pero hay muchos que en esta era global se pueden armonizar a otros “mercados”, por llamarlo de alguna forma.

Yo estoy coqueteando con el cambio, aunque siempre he dicho que el contenido es lo que principalmente atrae lectores. Aunque ese ha sido el caso hasta el momento, un empujonsito extra no estaría mal.

El mayor obstáculo a la estadiad para PR

Son los estadistas. Los estadistas que tienen tanto complejo de inferioridad al no nacer en los Estados Unidos, de no verse como un norteamericano, que se atreven a ponerle “Down Town” a un casco urbano tradicional y Police Department a la Policía Municipal. Las expresiones de la nueva Alcaldesa de Guayama al principio dan risa pero al darle una mayor reflexión empiezan a dar lastima y coraje. Aquí entonces trata de un asimilismo que creo que es insultante a la inteligencia del puertorriqueño.

¿Se gana respeto ante los Estados Unidos el negar la propia identidad cultural de la de donde se proviene? Yo creo que no. Al Estados Unidos ir trancicionando del “melting pot” a un Estado pluricultural donde se aceptan los “China Towns” y los “Little Italy”, donde en los supermercados hay una sección de comida latina, por qué algunos puertorriqueños estadistas niegan su identidad. No  me molesta que ellos personalmente la niegan. Por mi se pueden mudar mañana a Idaho, cambiarse el apellido a Smith y comer papas majadas con roast beef por un tubo y siete llaves. Es que desde su posición de mandatarios de un municipio ponen a los puertorriqueños que atesoran su identidad y cultura en la posición de soportar tal imbecilidad.

El turismo inteligente busca y se educa antes de llegar a un destino. No se debe tomar como excusa.

Seguimos con la discusión del inglés y nuestra identidad puertorriqueña. Aquellos que estamos seguros de lo que somos continuamos denunciando a lo absurdo de los que buscan cambiarlo. Sí se debe aprender inglés, sí se debe mejorar la enseñanza del español y de todas las otras materias! Lo que no debemos permitir es que un alcalde de tercera hable en nombre de sus constituyentes con propuestas tan absurdas.