Tag Archive for 'China'

La globalización, el mandarín, el inglés y Puerto Rico

Anteriormente habíamos discutido el aprendizaje de inglés en China como herramienta de desarrollo económico. En ese mismo artículo planteamos que el lenguaje local no debía verse amenazado en el caso de los chinos y en el de los puertorriqueños. Los otros día me topé con una discusión sobre la enseñanza de mandarín en las escuelas estadounidense y encontré curiosos los contrastes entre los dos temas.

Como razón para aprender mandarín hace alusión a los mismos argumentos de competitividad en el mundo global. China con su más de mil millones de habitante necesitará servicios y productos. Aquellos que puedan entonar su leguaje verán los beneficios. Pero la discusión toma un giro distinto al tratarse de los Estados Unidos. Ya no se escribe de una historia de perseverancia, como en China, al ser el aprender inglés para ellos tan difícil como aprender mandarín para nosotros. Se trata de un debate sobre la resistencia estadounidense a aprender nuevos idiomas.

Varios de los ensayos apuntan a cómo a diferencia de los europeos los estadounidenses no hablan ni el idioma de sus vecinos. Sólo 9% de ellos hablan un idioma extranjero, comparado con el 44% de los europeos. El debate histórico de esta resistencia es también muy interesante. El ensayo de Marcelo y Carola Suárez-Orozco escriben del doble discurso en la educación donde se le alienta a los estudiantes de clase media a conocer nuevos idiomas, mientras a la vez se le requiere a los “nuevos americanos” el no mantener su diversidad lingüística.

Dejando a un lado el tema político, ¿es justificable el miedo puertorriqueño a la enseñanza del inglés, su asociación con la asimilación cultural? Parecería que sí, no sólo tenemos nuestra historia como prueba. Dicen los Suárez-Orozco:

For over a century the United States has maintained an implacable regime of compulsive monolingualism — as famously quipped by a sociologist, the “U.S. is a cemetery for languages.” The great immigrant languages of yesteryear such as German, Italian and Japanese now R.I.P. in American soil.

Pero a diferencia de los inmigrantes en los Estados Unidos, nosotros no tenemos esa presión. Como escribía anteriormente, el español es nuestra vida.

Entonces se amplía el debate. Como ya ustedes habían comentado, también es necesario que los puertorriqueños aprendamos otros idiomas además del inglés. Pero con la aversión y fracaso de la enseñanza de inglés, el idioma de nuestros vecinos del norte, que nos garantiza que seamos exitosos en enseñar, portugués y francés, los idiomas de nuestros vecinos más cercanos.

Volvemos entonces a las ganas que tengamos por superarnos. Los chinos lo gritan a todo pulmón; quieren aprender inglés como un asunto de orgullo para sus familias, su nación y para con ellos mismos. Nosotros, ¿qué queremos para nuestras familias, para Puerto Rico y para nosotros mismos?

Manía al y por el Inglés

La manía puede significar tanto aprensión como deseo por alguien o por algo. El tocar nuevamente el tema del inglés no son manías mías, son manías suyas. Estas hacen que las entradas dedicadas al tema sean las más leídas. Pero la realidad es que encontré un video que quería compartir y el cual encuentro muy interesante.

La gente de TED publicaron una charla sobre la Manía por el Inglés. En su corta presentación Jay Walker presenta el fervor del aprendizaje del inglés en China.

Allí convierte en un “mantra” de mejoramiento personal, deber familiar y patriótico. Como en Puerto Rico, se ve el tener esta destreza como una oportunidad de desarrollo económico y esto es lo que le brinda vital importancia. China aspira a ser una potencia económica más allá de proveer mano de obra y productos baratos. Aquí es que entra el deber patriótico, estudiar para servir al desarrollo del país.

El desarrollo económico de Puerto Rico no esta atado a este pensamiento. Una de las ventajas competitivas a la cual más se alude el nivel de educación de nuestra mano de obra. Esto dicho como si fuese suficiente para garantizar un crecimiento y mucho menos un desarrollo económico. Pero aunque educada, ¿nuestra fuerza trabajadora domina el inglés como un chino que grita a todo pulmón que quiere hablar un inglés perfecto? La ventaja competitiva deja de ser entonces el dominio del idioma sino las ganas y la falta de miedo.

La conclución de Jay Walker entonces llama la atención y es pertinente a nuestro debate. Walker dice:

So is English mania good or bad? Is English a tsunami, washing away other languages? Not likely. English is the world’s second language. Your native language is your life. But with English you can become part of a wider conversation. A global conversation about global problems.

¡El español es nuestra vida! La manía de los chinos por en inglés no es algo malo. Pero nuestra manía hacia este si lo es. No vamos entonces a convertir en norteamericanos de la noche a la mañana por darle importancia. Lo más probable es que mientras debatimos sobre nuestra identidad como puertorriqueños sin o con el inglés, piases como India, que dejo atras sus lasos coloniales, y China nos coman los dulces y le saquen ventaja al inglés junto a las nuevas tecnologias y mercados que exploren gracias a su dominio. ¿Tenemos las ganas? No. ¿Tenemos miedo? Sí. El miedo a perder quienes somos nos paraliza y junto a la falta de ganas e innovación el país se nos queda atrás.

Más allá que conectarse con los problemas globales Puerto Rico debe buscar conexiones para solucionar sus problemas. Sean con los hispano o anglo parlantes. Se bebe fomentar el pensamiento crítico, la innovación y el empresarismo como parte de de crear una cultura que se quiera comer el mundo más allá de las artes y el deporte (lo cual también es bueno).

Hay que crear el mantra, creerlo y implementarlo.