Más sobre el inglés en Puerto Rico

Varios asuntos me traen nuevamente a tocar el tema del inglés en Puerto Rico y en este blog. Primero, este tema es de mucho interés para ustedes ya que gran parte de las visitas a este blog llegan a las entradas que tratan sobre el debate de la enseñanza del inglés en Puerto Rico. Un 31% para ser exacto, esto durante el periodo de marzo a julio de 2009.

estblog

El segundo pretexto para retomar el tema es la visita a Puerto Rico de la Senadora Kirsten Gillibrand (D-NY) y sus expresiones sobre el inglés como idioma oficial en los EE.UU.. La edición electrónica del Nuevo Día (quien escribió su nombre mal) recoge expresiones de la senadora donde puede que descarte que la estadidad para Puerto Rico y este requerimiento entren en conflicto. El reprtaje cita a la senadoradiciendo: “El inglés es un lenguaje unificador. No debe ser el único. Debemos tener muchos lenguajes en nuestro País”.

Para mi estas expresiones son un poco contradictorias pero en realidad son parte de un debate que no tiene que ver con Puerto Rico. La discusión del inglés como idioma oficial se da a la luz de la inmigración a los Estados Unidos por personas de diversas partes del mundo. Sólo hay que buscar en Google para encontrar la posición de la senadora en su página web oficial. Sobre la inmigración:

Every newcomer to America knows that to secure economic opportunity, support their children and gain citizenship, they need to be able to speak English. English is a unifying language and can provide important economic opportunity for workers and entrepreneurs. Unfortunately, many workers want to improve their language skills, but businesses simply can’t afford to grant them time and resources to gain these desired skills.

El puertorriqueño ya tiene la ciudadanía y estoy seguro que el que emigra a los Estados Unidos tiene un grado de destreza adecuado para desenvolverse en inglés. En el caso de Puerto Rico no es cuestión de lenguajes ni ciudadanía, es cuestión de nacionalidad. Los Estados Unidos puede ser una nación pluricultural pero no una plurinacional y al incorporar a Puerto Rico estaría incorporando una nación. Ese es el conflicto real.

Brincando de aspecto sobre sobre el inglés. Nos podemos preguntar si este idioma es el idioma oficial de la blogosfera. Escribir en español puede ser un reto si se toma en cuenta que las herramientas de mayor utilización están creadas para los blogs en inglés. Para aquellos que buscan una monetización de sus blogs también esto puede ser un reto. Kabytes recoge ciertas ventajas de escribir un blog en inglés entre ellas la gran variedad de programas de afiliados y pagos más altos. Pero como apunta uno de los lectores en su comentarios, faltó enumerar las ventajas de escribir en español. Concluye la entrada en decir que “trabajar hoy con trafico en español es un inversión a futuro”.

O sea que para ser una inversión al futuro es que el presente no está listo. ¿Se está llevando el mensaje de la blogosfera de Puerto Rico a otros lugares o estamos hablando para las gradas? Hay temas que son intrínsecamente locales, pero hay muchos que en esta era global se pueden armonizar a otros “mercados”, por llamarlo de alguna forma.

Yo estoy coqueteando con el cambio, aunque siempre he dicho que el contenido es lo que principalmente atrae lectores. Aunque ese ha sido el caso hasta el momento, un empujonsito extra no estaría mal.

4 Responses to “Más sobre el inglés en Puerto Rico”


  • Ciertamente si escribieramos en inglés, nuestros blogs tendrían más tráfico. He tratado de poner un buen traductor en mi blog, pero ninguna parece funcionar bien. ¿Sabes de alguno?

  • if you do it, then you should change the name of your blog, “jibaro”, I can’t imagine a jibaro speaking english! LOL

    probably he would say “león”, “lion”; “gorrión” “gorrion” (pronuounced “gorraion”) like Chavo del Ocho did.

    bue… y perdona si algún error en inglés, no es mi lengua, la uso just for fun… :-) bye!

  • Sería “Urban Hibaro”! jajaja Buen punto, otra razón para no cambiar :)

  • Hola de parte de parejaspareja.es, encontre tu blog navegando por la red buscando google traductor en google. Me parece super interesante la información que tienes en tu blog y sin lugar a dudas regresare a leerlo. Tengo una pregunta, si podria traducir tu blog “Más sobre el inglés en Puerto Rico « Jíbaro Urbano” y añadirlos a un de mis blogs en italiano? Y por supuesto con el link direccionando a tu blog. Estare esperando tu respuesta. parejaspareja.es

Leave a Reply