Con las declaraciones hechas por el designado a Secretario de Educación Carlos Chardón se abre nuevamente el tema de la educación del inglés en el sistema de educación pública de la Isla. La pagina electrónica del periódico el Nuevo Día recoge las expresiones de Chardon:
Eso (la educación del inglés) no se lo podemos negar a Puerto Rico. Es un acto de traición a nuestro pueblo”, apuntó Chardón, quien opinó que todo estudiante de aprenderlo porque “ayuda al desarrollo de un ser humano culto y de una personalidad completa”
Sabemos que el señor Chardón es estadista, no se puede esperar menos de un gobierno de un partido estadista. También puede ser que sea un exagerado, no es traición, pero sí le estaríamos negando una herramienta indispensable. El saber un segundo o tercer idioma sí genera un ser humano culto. Es tanto así que el inglés te abre las puertas a un sinnúmero de información. Ejemplo, la revista alemana Der Spiegel tiene una edición en inglés, mientras que el Times of India es un periódico indio en inglés. Con saber inglés la persona se puede enriqueser con muchísima información política y cultural de alrededor del mundo. Lo ideal sería poder leer las cosas en su idioma original. Pero seamos prácticos. Si tenemos un idioma que recopila la mayor información posible, por qué no aprenderlo.
Pero entonces donde está la alarma. Creo que esta en la intolerancia y la falta de civismo político que describía en la entrada anterior a esta. Creo que el Dr. Vázquez para sus investigaciones en la rama de la biología usa artículos revisados por pares en francés, italiano, alemán o kechua. He escuchado que las revistas científicas en kechua son lo último!!! Los españoles, así como nuestros hermanos latinoamericanos, tendrán una cultura riquísima pero no saben ni una pizca de inglés. Da vergüenza ajena escuchar a un español diciendo Spiderman y me encantaría ver a Evo Morales en una entrevista con Lary King hablando de la situación en Bolivia. Cuando quieres que te entienda un chiste un francés y un alemán tienes que saber inglés.
No reaccionemos de manera exagerada . Esto no es un ataque a la puertorriqueñidad. No se trata de enseñanza en inglés, se trata de enseñanza de inglés. ¿Dejamos de ser menos puertorriqueños cundo Rosselló firmo la ley del “English also”? No! Esto es nada. La demonización de la enseñanza del inglés es un asunto al cual le debemos pasar la página. Sea en el Estado de Puerto Rico o en La República de Puerto Rico la enseñanza del ingles va a ser algo de vital importancia.




Querido Jíbaro Urbano:
Siempre que en la universidad he traído el tema de la importancia de aprender bien el español y defenderlo, alguien malinterpreta mi apología como un ataque al inglés. No entiendo a qué se debe. Creo que es algún complejo colonial.
Te cito una parte de mi escrito que creo pasaste por alto:
“Por supuesto es importante aprender inglés. A mis estudiantes les hablo de lo imperioso de que lo aprendan en esta economía global. Mis hijas ya lo están aprendiendo. Pero no a expensas de su lengua materna. Para dominar otro idioma hay que dominar primero el propio. Mi experiencia ha sido que entre más español aprendo más inglés aprendo.”
El problema aquí no es la enseñanza del inglés. Es la enseñanza del inglés como herramienta de asimilación cultural para traer la estadidad. De esa forma pierde sentido y efecto su enseñanza. Te cito, desde el blog Elco Lao, lo que dijo el designado Secretario de Educación, Carlos Chardón:
“El cimiento para la asimilación es la comunidad y sí, las escuelas pueden ayudar.”
Eso, querido Jíbaro, sí debería alarmarte.
Mi querido profe:
Creo que el complejo colonial surge de su reacción. Escribe una entrada nueva y se atreve a decirme que pase por alto un punto. Pero estamos de acuerdo en una cosa. Hace falta mejor enseñanza del español. La mejor herramienta en contra de la asimilación son padres como usted que continúan la educación de sus hijos más allá de los horarios escolares. Si vemos a la escuela como la niñera la asimilación puede ser algo efectiva.
En este debate de interpretaciones y de posibles intenciones asimilistas debemos de repasar las investigaciones que ofrecen datos importantísimos sobre la importancia del idioma inglés. Estas coinciden en señalar que con el surgimiento de las nuevas tecnologias y la globalizacion el ingles es indispensable. Coincido en que los puertorriqueños merecemos aprender ingles y si es posible, más idiomas. Aprender otros idiomas abre el paso a nuevas y mejores oportunidades, y amplia nuestros conocimientos. En otras palabras nos hace ser mejores personas: educadas y sensibles. Aúnque las intenciones políticas traten de adoctrinar de una manera u otra, es el pueblo el último en decidir. YO SOY BORICUA PA’ QUE TU LO SEPAS.
Lisette:
Sería innecesario citar estudios para convencernos de la importancia del inglés. La palabra correcta es imprescindible. Pero es importante resaltar que ya el pueblo decidió y no dijo: “I am Puerto Rican, so that you know”. Y lo que decidió no fue rechazar el inglés, sino no descartar el español como la lengua materna, que fue lo que trataron de lograr los estadounidenses durante la primera mitad del siglo pasado.
Pa’ que to’s lo sepamos.
El aprendizaje de lenguas secundarias es enriquecedor de cultura.Cómo
el sistema de educación pública pretende desarrollar el inglés a nuestros estudiantes si éstos demuestran deficiencias en el dominio de su lengua materna.Es favorecedor adquirir la lengua materna y luego las secundarias.Vean los resultados de las Pruebas Puertorriqueñas y si dudan las de las PCMAS.
Siempre que leo sobre el tema del inglés, encuentro que todo el mundo está de acuerdo en que aprender el inglés (y aún más, aprender tambien el frances, el italiano, el ruso, el mandarin, el hindú, etc.) nos enriquece y nos ayuda a manejarnos mejor en el ámbito laboral.
Sin embargo, el asunto aquí es que no se intenta enseñar el inglés con el propósito de “enriquecernos”… y todos lo saben… sino de “asimilarnos”, de adelantar agendas políticas y eso no es correcto. El acto de educar, de enseñar de ninguna manera se debe utilizar con fines políticos partidistas ni para “doblegarse”, que a fin de cuentas es lo que se intenta hacer. Es un acto de asimilación, de decir… “Ok, ya hablamos english only, ya podemos ser el estado 51.” (Perdón, lo debí decir en inglés???? upsss)
Si mi idioma principal es el español, ¿por qué debería yo tomar la clase de Ciencias, Geometría, Arte o Salud en inglés? Puedo y quiero aprender inglés, a hablarlo y entenderlo a la perfección pero como un medio alterno de comunicación pero no para uso frecuente, ni siquiera diario, porque ya tengo mi idioma, a menos que me vaya a vivir a donde todo el mundo habla mayormente inglés, claro está! Pero aquí en Puerto Rico… ¿por qué vuelven con la cantaleta de la educación bilingue (con la dieresis en la u)? ¡Si ya hace tiempo estamos aprendiendo inglés! Yo aprendí inglés desde primer grado hasta cuarto año; luego en la universidad, unas cuantas clases más… Me defiendo en el inglés, pero ¿cuántas veces lo uso realmente? Ni una tercera parte del tiempo en que uso mi lengua vernácula.
Soy maestro de Inglés como segundo idioma en una escuela intermedia del país y realmente me sorprende la renuencia de la mayoría de los estudiantes a adquirir este idioma tan importante. En sus expresiones de desprecio por la enseñanza del Inglés reflejan una cultura de miedo a perder nuestra identidad como puertorriqueños; sentimiento que está impregnado en sus conciencias cultivadas por aquellos llamados a mostrarles un camino mejor.
Nuestra condición de colonia nos hace sentirnos en ocaciones maneatados o manipulados a adquirir este idioma “extrangero”. Empero, nuestra visión debiera ampliarse a un mundo que cada vez se hace más competitivo para proveerles a nuestros hijos una educación que les permita forjarse como individuos completos, capaces y confiados en sí mismos.
Personal y profesionalmente, favorezco la enseñanza bilingue en materias como ciencias y matemáticas, simplemente porque creo que la mejor manera de un ser humano adquirir un segundo idioma es a través de la inmersión. Sin embargo, entiendo que como país, debemos trabajar árduamente en formar una identidad saludable puertorriqueña; sin prejuicios ni opresiones.
De acuerdo
Hay que mantener y mejorar la enseñanza y el aprendizaje del español pero también hay que impulsar la enseñanza y aprendizaje del inglés y otros idiomas extranjeros desde chiquitos JUNTO con el español. Si nada más lo hacemos a medias, hablaremos, escribiremos y pensaremos nada más a medias. Y eso would not be bueno para no one señores, para no one. Dimequecrees.com
Lean esto para que desarrollen los cerebros puertorrique~nos
http://www.sciencedaily.com/releases/2009/05/090519172157.htm
Creo que somos una sociedad selectiva. lo que nos conviene lo asimilamos como la comida, el consumerismo,la vestimenta entre otras. Nos burlamos de otras nacionalidades porque somos americanos y ellos no. Ahora aprender Ingles nos roba nuestra identidad como pueblo; de que estamos hablando.
“Da vergüenza ajena escuchar a un español diciendo Spiderman”
Pregúntele a un yanki como se prununcia el nombre de su “país” (Puerto Rico) le dirá que se dice “Portou Ruicou”. La vergüenza la lleva usted encima señor Jíbaro Urbano.
En España hablamos con orgullo la lengua con más hablantes del mundo occidental; el español
Gracias por el comentario Tomatito.
A mi me da verguenza ajena. Porque si se dijera que Spider y man son palabras tan ajenas a nuestra pronunciación que son imposibles de decir, pero no lo son.
Deuestra ignorancia al afirmar que el español es el idioma más habado en el mundo occidental. Con el amor que le tengo al mismo sé que esto no es así.
¿Cuando hablamos el idioma la mayoria de las américas que nos queda por aprender?
Si no entiende el debate, lo comprendo. Su realidad en Europa es otra.
Por ahora… Repeat after me: Ssss-pie-der-mannnnnn
PUNTO PRIMERO:
¿Conoce usted, señor Jíbaro urbano, la enciclopedia ‘Ethnologue’ del ‘SIL International’? Supongo que no, porque si conociese esta publicación estadounidense sabría que el español, con 329 millones de personas, es la lengua occidental con más hablantes, por delante del inglés.
http://www.ethnologue.org/ethno_docs/distribution.asp?by=size
Qué contradicción la suya señor Jíbaro Urbano, defiende a ultranza la instauración de una educación en lengua inglesa para su “país”, para así poder acceder a -la mayor información posible-, y resulta que luego está usted desinformado, e ignora que su lengua materna supera al inglés en número de hablantes nativos. El ignorante, ignorante es, sepa bable o sepa inglés señor Jíbaro urbano…
PUNTO SEGUNDO:
La palabra ‘Spider’ presenta una etimología muy clara señor Jíbaro Urbano, si usted tuviese conocimientos de alemán, en vez de contentarse con leer la edición de ‘Der Spiegel’ traducida al inglés, sabría que el término alemán ‘Spinne’ es cognado de la voz inglesa ‘Spider’.
Esto quiere decir que tanto la voz inglesa ‘Spider’ como la alemana ‘Spinne’ derivan del protogermánico ‘Spinnan’, esa es la raíz original, también de la voz holandesa ‘Spin’ o la voz sueca ‘Spindel’. Todas ellas con idéntico significado.
¿Conoce usted el AFI, Alfabeto Fonético Internacional? Seguro que sí señor Jíbaro urbano, ya que es usted una persona muy leída y sabe español, observe entonces la siguiente tabla:
Alemán: Spine /‘sp?.n?/
Holandés: Spin /‘sp?.n/
Sueco: Spindel /‘sp?.del/
Españolización: Espider /e?sp?der/
Inglés: Spider [‘spa?d?].
Como puede observar, señor Jíbaro Urbano, existe una pronunciación referencial y modélica muy parecida para estas lenguas anglosajonas, y es precisamente la pronunciación en inglés la que desentona. Lo gracioso es que la españolización de la voz ‘Spider’, aquella de la que tanto se avergüenza usted, tiene más similitudes con la pronunciación referencial, que la pronunciación en inglés con la pronunciación referencial
¿Ha escuchado a un francés decir ‘Spider-man’? ellos dicen “ispideggman” ¿También se avergüenza usted de los franceses… o de aquellos que pronuncian como desean sin vergüenzas ni complejos de inferioridad? Supongo que los propios ingleses comenzaron a pronunciar su original “SPAI” en vez del tradicional “SPI” porque no tenían esas vergüenzas que a usted tanto le persiguen señor Jíbaro Urbano…
PUNTO TERCERO
Con el término ‘man’ ocurre prácticamente lo mismo que con ‘Spider’, la práctica totalidad de las lenguas anglosajonas conservan una pronunciación similar para este vocablo con la raíz protogernmánica ‘Mannaz’:
Danés: Man /ma:n/
Alemán: Man /man/
Holandés: Man /man/
Sueco: Man /man/
Españolización: Man
Inglés: Man /maen/
De nuevo, la pronunciación en lengua inglesa es la que desentona con el resto. Y de nuevo se observa que esta pronunciación modélica y referencial es muy parecida a la españolización del término, que se suele decir tal cual se escribe, o sea; “man”.
CONCLUSIÓN
Menos vergüenzas y más orgullo señor Jíbaro Urbano. Quizá la vergüenza sea el sentimiento de los ciudadanos dominados, los colonizados… y el orgullo sea el sentimiento de los ciudadanos libres, aquellos que no tienen reparo a la hora de pronunciar como les nace y hacer lo que deseen…
Le dejó a usted por hoy con un refrán muy español que dice tal que así: “Pareces el profesor Quiñones, que da clases sin saber las lecciones”
Repita conmigo señor Jíbaro Urbano: “Pareces el profesor Quiñones…
Yo sólo sé que no se nada… Así que gracias por la lección de lingüística.
No defiendo la enseñanza en inglés en Puerto Rico. Que sí, para mi es mi país y claramente es una nación. Defiendo que se le provea una herramienta de desarrollo económico adicional para este.
Como le dije en mi comentario anterior, si ya hablamos la primera lengua de las Américas por que no hablar inglés. Usted me diría que habláramos portugués también. Y sí, si los lasos comerciales de Puerto Rico fuesen tan estrechos como con EEUU, sería algo natural.
Después de 111 años de coloniaje estadounidense me siento más que seguro que la cultura de la nación puertorriqueña esta vibrante y cada vez más difundida.
¿Qué le ofende a usted?
Qué no miramos a España como referente. Yo no tengo porque hacerlo cuando lo que dejaron aquí y en muchas partes de América fue miseria.
No es aceptable el coloniaje ni condescendencia de los estadounidenses ni de los europeos.
Yo aspiro a una nación libre, plural y moderna. Lo que aquí escribo son mis opiniones sobre como llegar a algunos aspectos de esa modernidad.
Ambos somos libres y orgullosos de nuestros ideales. Lo mejor de todo es que con ánimos de ofenderme ha contribuido a un debate más amplio.
De nuevo gracias por sus comentarios.